Note :
Les tenues ZIG ZAG ZOUG présentées ici peuvent être réalisées par vous. Patrons : cliquer ici sur BOUTIQUE ou en haut du blog.
(pour poupées D'Nenes Marieta, Minouche, Müller Wichtel)
The ZIG ZAG ZOUG outfits presented here can be done by you. Tutorials : clic here on BOUTIQUE or at the top of the blog.
(fitting D'Nenes Marieta, Minouche, Müller Wichtel dolls).


Un matin d'août, Fuji et Yama se réveillent au chant des oiseaux :
- Dis soeurette, tu ne t'ennuies pas un peu ? Si on essayait de réveiller nos amies, t'es d'ac' ?

One morning in August, Fuji and Yama are waking up. Birds are singing.
- Hey Sis', don't you feel a bit bored ? What about waking up our friends ?

ZIG ZAG ZOUG base AAA

 

- hmm....j'ai entendu les voix de mes amies du Soleil levant. Je vais leur montrer ma malle magique

- hmm...I heard the voices of my Eastern friends. I will show them my magical trunk.

zzz6

 

- J'aimerais bien la déplacer mais seule je n'y arrive pas. J'ai bien essayé ZIG ZAG ZOUG, la formule magique, mais ça ne marche pas.
- I would like to move it but I will not succeed if I am alone. Not meaning I did not try the ZIG ZAG ZOUG magic formula, but it does not work.

zzz20 AA

 

- Coucou blondinette, alors tu as aussi trouvé la malle magique ? ...on fait quoi avec ?
- Hello blondie, so you also found the magical trunk ? ...what to do with it ?

zzz1

 

- Regarde j'essaie de le déplacer mais rien à faire ! Et moi aussi j'ai essayé notre formule magique ZIG ZAG ZOUG...sans succès !
- Look, I would like to move it but there is nothing to do ! And I also tried our ZIG ZAG ZOUG magic formula...it did not succeed !

zzz2

 

- Coucou Fuji ...alors tu voudrais bien nous aider ?
- Hello Fuji...so would you accept to help us ?

zzz3 A

 

- Je veux bien vous aider les filles mais je crois que nous ne sommes pas encore assez nombreuses pour déplacer cette malle !
- I will be happy to help you but I think that we would need to be more in order to move this trunk !

zzz4

 

Fuji se demande où sa soeur Yama peut bien se cacher. Peut-être a-t-elle peur de l'effort !

Fuji is wondering where her sister Yama is hiding. She is may be afraid about the efforts to produce !

zzz7

 

- Vous savez quoi les filles, si on appelait Inès notre amie Minouche !?
Les 3 ensemble : - Inèèèèèèèès, viens nous aider !

- You know what girls, and what about calling Inès, our Minouche friend !?
The 3 together : - Inèèèèèèès, come and help us !

zzz9

 

Inès :
- Bon alors vous voulez quoi toutes les trois ? Fortes comme vous en avez l'air, vous avez vraiment besoin de moi la p'tite ?
- Well ok what do you want girls ? Strong as you are, do you really need me, the "tiny one", to help you  ?

zzz10 AAA

 

- Ben Inès on a essayé la formule magique ZIG ZAG ZOUG pour déplacer la malle mais ça ne marche vraiment pas...
- Well Inès we tried the  ZIG ZAG ZOUG magic formula to move the trunk but it is definitively not working....

zzz11

 

Inès :
- C'est quoi ça ce ZIG ZAG ZOUG ? Jamais entendu ce truc moi ! Elles croient quoi les copines !?
- What's that ZIG ZAG ZOUG ? Never heard this ! What do they think my little friends !?

zzz15

 

- Bon pendant qu'elles chuchotent dans leur coin, je vais m'asseoir un moment !
- So, during they chat behind me, I will sit for a while !

zzz16

 

- Ah alors vous vous y mettez à trois maintenant ! Moi j'ai pas envie de vous aider...z'avez qu'à le dire votre fameux "ZIG ZAG ZOUG"...pffft !
- Oh so you are now three ! On my side I do not plan to help you ....seems you just have to say your famous "ZIG ZAG ZOUG"....hmpf !

zzz17

 

Inès décidément peu disposée à aider qui que ce soit préfère carrément s'asseoir sur la malle pendant que ses trois amies s'efforcent de la déplacer.
Inès decidingly not willing to help anyone prefers to sit on the trunk during her three friends try to move it.

zzz18 AA

 

Un petit groupe de bébés (Bebetin de Carmen Gonsalez) s'amuse pendant ce temps des efforts des grandes !...En effet, si la malle est si lourde c'est parce qu'ils y ont mis tous leurs jouets et aussi quelques cailloux bien lourds. Mais ça ils ne le diront pas aux grandes. Trop drôle de les voir s'acharner comme ça !


A little group of babies (Bebetin of Carmen Gonsalez) is teasing and laughing about the unsuccessful efforts of the big ones !...Actually if the trunk is so heavy it is because they have put all their toys inside as well as some quite heavy stones. But they will not say it to the *big ones*. So funny to see them pushing and pushing !

Bebetin

Ainsi se termine ma petite histoire. Maintenant vous savez ce que contenait cette malle !

My little story is ending now. Now you know what was inside this trunk !

Les tenues ZIG ZAG ZOUG sont maintenant proposées en tutos tricot (robe, boléro, chaussettes) et crochet (chapeau) pour poupées D'Nenes Marieta et Minouche. Les variantes suivant les tailles (Minouche ou D'Nenes) sont données dans les tutos.
Note : ces tutos ne sont pas adaptés aux Chéries de Corolle. Dans ce cas, Bouton d'Or et Coquelicot et Garden Party sont conseillés (voir SVP à droite du blog la rubrique Tutos sur Commande)

The ZIG ZAG ZOUG outfits are now available as knitting tutorials in French for now but soon translated (dress, bolero, socks) and crochet (hat) for D'Nenes Marieta and Minouche dolls. Depending the sizes (Minouche or D'Nenes), the variations are explained in the tutorials.
Note : these tutorials are not fitting the dimensions of Chéries of Corolle. For these dolls, Bouton d'Or et Coquelicot and Garden Party are adapted (please see on the right of the blog, the section entitled Tutos sur Commande).

zzz19

Note :
Les tenues ZIG ZAG ZOUG présentées ici peuvent être réalisées par vous. Patrons : cliquer ici sur BOUTIQUE ou en haut du blog.
(pour poupées D'Nenes Marieta, Minouche, Müller Wichtel)


The ZIG ZAG ZOUG outfits presented here can be made by you. Tutorials : clic here on BOUTIQUE or at the top of the blog.
(fitting D'Nenes Marieta, Minouche, Müller Wichtel dolls).

 

fleur blanche-2  fleur blanche-2m   fleur blanche-2  fleur blanche-2m

Merci de votre visite ici et de vos commentaires ! Pour recevoir mes publications à chaque fois qu'elles sont en ligne, pensez à vous inscrire à ma Newsletter dans le champ à droite du blog.Vous pouvez vous désinscrire à tout moment.

Thank you for your visit here and for your comments ! In order to receive my posts every time they are published online, please suscribe to the Newsletter in the field on the right of the blog. You can unsuscribe at any time.